仕事で使う英語 英語

【英語のメール】ビジネスで実際に使う件名の書き方とサンプル

英語のメールをなんとか書き終えても、

件名の書き方がわからなくて更に時間がかかる。

そんなお悩みを解決する記事を書きました!

さくら

さくらのプロフィール

カナダで語学学校を卒業した後、現地のアパレル会社で1年ワーホリ。

帰国後も5年以上英語を使う仕事をしています。

この記事を読めば、ビジネスで使う英語メールの件名の書き方がわかって、

サクッとメールを送れるようになりますよ♪

英語メールの件名①:〇〇につきまして

ビジネスで実際に使う中で、一番使用頻度の高い件名は「〇〇について」かなと思います。

英語では "Regarding" を使用すればOKです!

Regarding your inquiry(お問い合わせにつきまして)

Regarding Product 123(商品123につきまして)

Regarding today's meeting(本日の会議につきまして)

Regarding reservation on the 16th next week(来週16日の予約につきまして)

さくら

メールに返信するときに出てくる「Re:」は、

"Reply" や "Response" の略ではなく、"Regarding" の略なんです^^

"Regarding" の代わりに "About" を使っても良いですが、少しカジュアルな印象になるので、使い分けられると良いですよ◎

英語メールの件名②:お願い /依頼

「〇〇のお願い」「〇〇の依頼」という件名にしたい場合は "Request" を使います!

Request for reference(照会のお願い)

Request for estimate(見積もりのお願い)

Request for your product sample(商品サンプル送付のお願い)

Request for your product catalog(商品カタログ送付のお願い)

「送付」って"send"を入れなくていいんですか?

さくら

入れなくて大丈夫です!

日本語でも「商品サンプルのお願い」というメールが来たら「商品サンプル『送付』のお願い」だと分かりますよね。

件名は短く簡潔にすることを心がけましょう♪

「入れることが間違い」というわけではありません。もし入れたい場合は "Request for sending your product catalog" 等とすると良いでしょう♪

英語メールの件名③:お知らせ

顧客やクライアント宛に送るメールでよく使うのが「〇〇のお知らせ」や「〇〇のご案内」といった件名。

この場合は "Notification" や "Announcement" を使うと良いでしょう^^

Notification of Company Relocation(会社移転のお知らせ)

Notification of Construction(工事のお知らせ)

Notification of Shipment(発送/出荷のお知らせ)

Notification of Summer Break(夏期休業のお知らせ)

Announcement of Our New Product(新商品のお知らせ)

Announcement of Office Relocation(オフィス移転のお知らせ)

Announcement of Store Closure(店舗閉鎖のお知らせ)

Announcement of New Agreement(新規契約のお知らせ)

さくら

"Notification" と "Announcement" に大きな違いはないですが、

"Notification" は「お知らせ」「通知」、

"Announcement" は「ご案内」「公表」のようなニュアンスがあります♪

英語メールの件名④:確認

なにか確認したい内容のときは "Confirmation" を使うと良いです!

Confirmation of Order #123(注文番号123 の確認)

Confirmation of the next meeting(次回会議の確認)

Confirmation of shipment(発送/出荷の確認)

Confirmation of the Appointment on 4/1(4月1日の予約の確認)

さくら

英語では「番号」を表すとき "#(シャープ)" を使うことが多いです!

(日本でも使うのかな・・・?)

英語メールの件名⑤:招待

会社のイベントなどへのお誘いには "Invitation" を使いましょう♪

Invitation to the 20th anniversary party(20周年記念パーティーのご招待)

Invitation to the Shibuya branch opening party(渋谷店オープニングパーティーのご招待)

Invitation to our exhibition next month(来月の展示会のご招待)

Invitation to our X'mas party(弊社のクリスマスパーティーのご招待)

さくら

結婚パーティーや同窓会の招待メールなどにも使えます^^

英語メールの件名:再送・重要・至急・リマインド

送るメールの中には、再送・重要・至急・リマインドといった、件名の前につけて状況を表したいものがありますよね。

そんなときは下記をつけると良いですよ♪

件名の前につける便利フレーズ

※Resend※(再送)

※Important※(重要)

※Urgent※(至急)

※Reminder※(リマインド)

さくら

私はいつも「※」で囲むのですが、決まりはないので自分のスタイルで大丈夫です^^

まとめ

いかがでしたでしょうか?

件名はよく使うフレーズを覚えてしまえば応用できるので

「いつも件名に時間がかかる」「毎回検索してる」なんて人は

この記事をブックマークしておくと良いかもしれません(笑)

パターンを覚えてサクッとメールを終わらせちゃいましょう♪

  • この記事を書いた人

さくら

カナダ留学で英語にハマった語学オタク|経歴:大学卒業後、英語力ゼロで留学▶︎猛勉強▶現地アパレル企業就職▶帰国後:英語関連の仕事いろいろ|スペイン留学計画がコロナで頓挫▶ネットビジネス開始▶アドアフィリ▶トレンドブログ▶コンテンツ販売×情報発信|英語・ブログ・美容を中心に、お役立ち情報を発信してます。

-仕事で使う英語, 英語