仕事で使う英語 英語

【英語のメール】お世話になっておりますって何て言う?書き出しの例文

お世話になっております

「お世話になっております」って英語で何て言うの?

英語メールの書き出し方がわからない・・・

そんなお悩みを解決する記事を書きました!

さくら

さくらのプロフィール

カナダで語学学校を卒業した後、現地のアパレル会社で1年ワーホリ。

帰国後も5年以上英語を使う仕事をしています。

この記事を読めば、英語メールの書き出し方がわかって、メール作成がスムーズになりますよ♪

英語メールの書き出し:お世話になっております。

正直にお伝えしますと、「お世話になっております」という英語は存在しません(泣)

調べても「お世話になっておりますは訳せません」といった内容ばかりだと思います。

ですが、「似たようなフレーズ」があります!!

それがこちら。

「お世話になっております」に似たフレーズ

I hope this email finds you well.

直訳すると、「このメールが元気なあなたを見つけることを望みます」といった、少し変な日本語になりますが(笑)

ご健勝のことと存じます」「調子は如何でしょうか」のようなニュアンスになります。

さくら

書き出しに困ったときはこれを使っておけばOKです!

鉄板フレーズとして、英語のまま覚えてしまいましょう!

ただ、少し堅い言い方でもあるので、会ったことのある人や親しい人に対してだと、少し距離感を感じるフレーズです。

送る相手との関係性や、会ったことがあるのか、ないのかなどを踏まえて作成できると◎です♪

ここからは英語のビジネスメールで使える書き出しをシーン別に紹介しますね^^

英語メールの書き出し:話したことのある相手の場合①

話したことのある相手の場合はこちらをどうぞ!

話したことのある相手の場合①

  • I hope you are doing well.
  • I hope you have been doing well.
  • I hope everything goes well with you.

どれも「お元気ですか」「調子はどうですか」といったニュアンスになります。

先程紹介した "I hope this email finds you well" より少しカジュアルな印象になるので、使う頻度としてはこちらの方が高いです◎

さくら

「話したことはあるけど、話してから日にちが少し開いている」といった場合にもピッタリです♪

英語メールの書き出し:話したことのある相手の場合②

話したことのある相手、かつ最近話した/会ったという場合は、"Thank you" を使ってそのときのお礼を伝えると自然です^^

話したことのある相手の場合②

Thank you for your time last week.(先週はお時間ありがとうございました)

Thank you for the meeting yesterday.(昨日は会議のお時間をありがとうございました)

Thank you for coming to our product seminar.(弊社の商品説明会にお越し頂きありがとうございました)

Thank you for visiting our office today.(本日はご訪問頂きありがとうございました)

さくら

こちらもとても良く使うフレーズ。

ビジネスに限らず、友達と会った後などにも使えます♪

英語メールの書き出し:例文

「お世話になっております」の部分はイメージできましたでしょうか?

ここからは、より具体的にイメージできるように、例文を紹介します!

英語メールの例文①

Dear Ms.〇〇,

I hope this email finds you well.

I am writing to ask you about the Product #123.

I saw it at the store in Shibuya today, but couldn't find it on the catalog that you sent last month.

It would be appreciated if you could give us the detail of the product.

Thank you.

Best regards,

〇〇


おはようございます。〇〇さん。

いつもお世話になっております。

商品番号123についてお伺いしたくご連絡差し上げております。

本日その商品を渋谷のお店で見かけたのですが、先月お送りいただいたカタログでは見つけられませんでした。

詳細をお送りいただけますと大変ありがたく存じます。

どうぞ宜しくお願い致します。

〇〇(名前)

"Best regards" ってなんですか?

さくら

英語のメールで使う、いわゆる締めの言葉です!

これも直訳はないのですが「よろしくお願いします」という立ち位置で使われますよ!

英語の締めに使う言葉はこちらの記事でまとめています♪

・・・話が逸れました。次の例文をどうぞ^^

英語メールの例文②

Hello Mr. 〇〇,

I hope you are doing well.

I received an email from a company called ◇◇. The person in charge is interested in product #123 and I was asked how many we have in stock.

Could you please check it and let me know by 5pm today?

Thank you very much for your cooperation.

Best,

〇〇(名前)


こんにちは、〇〇さん。

調子はどうですか。

◇◇という会社からメールがありました。担当者さんが商品番号123に興味を持たれていて、どれくらい在庫があるか聞かれています。

本日の5時までにお調べいただくことは可能でしょうか。

ご協力ありがとうございます。

よろしくお願いします。

〇〇

ビジネスのメールなのに "Hello" と言っていいんですか?

さくら

大丈夫ですよ!

実際、同僚や親しい取引先の人など、普段接する機会の多い人には "Hello" や "Hi" を使うことが多いです。

"Good morning", "Good afternoon"もよく使われます♪

"Hi" は "Hello"より少しカジュアルなので、上司や取引先の人に使うときは、相手との距離感によって使い分けてくださいね!

まとめ

いかがでしたでしょうか?

メールの書き出しはパターン化されているので、お決まりのフレーズを持っておけばスムーズに本題に入れます!

是非気に入ったフレーズや「これよく使いそう!」といったフレーズはメモしておくか、この記事をブックマークしておいてください♪

きっと英語メールの作成時間が大幅に短縮されますよ^^

  • この記事を書いた人

さくら

カナダ留学で英語にハマった語学オタク|経歴:大学卒業後、英語力ゼロで留学▶︎猛勉強▶現地アパレル企業就職▶帰国後:英語関連の仕事いろいろ|スペイン留学計画がコロナで頓挫▶ネットビジネス開始▶アドアフィリ▶トレンドブログ▶コンテンツ販売×情報発信|英語・ブログ・美容を中心に、お役立ち情報を発信してます。

-仕事で使う英語, 英語